藝術認證 [第84期]:知識轉譯 當代對話

點閱:1

並列題名:Art accrediting

作者:

出版年:2019.02

出版社:高雄市立美術館

出版地:高雄市

格式:PDF,JPG


本期內容簡介

知識轉譯 當代對話

為什麼我們需要人文藝術的轉譯與推廣呢?
以淺白的比喻來講,就像將只有一小撮人能聽得津津有味的專業知識,轉化成大部分人都會有興趣,覺得貼近自己的有趣內容!

近年來,不只數理或生命科學的普及,臺灣也有大量關注人文藝術科普的線上平台正蓬勃發展。本期《藝術認證》特別以「知識轉譯的當代對話」為議題特賣場專題,探討這些平台起心動念走向人文科普之路的原因?

平台背後的推動者,又是怎麼思考科普或知識轉譯這檔事?

雜誌簡介
 
認識藝術認證 進入藝術認證
大型字型中型字型小型字型
 
高美館除了配合各展覽出版研究專輯、導覽書暨遊戲書(兒童館專門出版)外,並定期出版年報,將高美館每一年度在研究、典藏、展覽、教育推廣及園區生態經營工作上作一完整彙編,作為年度業務檢討改進之依據。另編印出版《藝術認證》雙月刊(每年6期)。本刊於2005年4月創刊,自2010年10月開始在全國各大書店上架販售,並為廣納更多議題加入,開放對外徵稿,期許以更前瞻、開放、自由的宏觀角度,積極打造一個良好的藝術交流與對話最佳平台。
 
《藝術認證》是一本好看、容易閱讀且具有學術研究價值的美術期刊,多次榮獲「國家出版獎(前優良政府出版品奬)」之肯定。《藝術認證》關懷台灣視覺藝術環境與美術相關議題發展,以輕鬆的文字、精美的圖片,進行多方議題的探討論述,及美術文化的對話,並和讀者分享高雄市立美術館典藏、研究、展覽、教育推廣、兒童美術館、及所屬內惟埤文化園區自然環境生態營造與維護之成果,兼具美術訊息即時性及專業探討。對議題之探討深入淺出,有助於讀者對各議題之瞭解,進而引領讀者對藝術與自然生態環境之關注。

  • 目擊現場 美術館-當代幸福生活的實踐場:2018歐洲論壇國際美術館學程論壇側記(p.58)
  • 人物特寫 農地旁的工藝家-卑南族木雕師沙哇岸(初光復)(p.82)
同書類書籍